ავსტრიაში ”ვეფხისტყაოსანის” ახალი გერმანულენოვანი გამოცემის პრეზენტაცია გაიმართა
შოთა რუსთაველის 850 წლის იუბილესთან დაკავშირებით ვენის დიპლომატიურ აკადემიაში გაიმართა 1954 წელს ავსტრიელი პოეტისა და ლიტერატორის ჰუგო ჰუპერტის მიერ გერმანულ ენაზე ნათარგმნი „ვეფხისტყაოსანის“ საიუბილეო გამოცემის პრეზენტაცია.
ახალი გამოცემა თანამედროვე დიზაინითა და უმაღლესი პოლიგრაფიული ხარისხით არის შესრულებული.
პოემა მოწვეულ სტუმრებს წარუდგინეს გოეთეს სახელობის უნივერსიტეტის კავკასიოლოგიის მიმართულების ხელმძღვანელმა პროფესორმა მანანა თანდაშვილმა და საიუბილეო გამოცემის ავტორმა რუსუდან მოსიძემ.
ლიტერატურული საღამოს ფარგლებში სტუმრებს შესაძლებლობა მიეცათ გაცნობოდნენ ნაწარმოების მნიშვნელობას და ს. ქობულაძის შესრულებით „ვეფხისტყაოსნის“ ისტორიულ ილუსტრაციებს, მათ შორის მე-17 საუკუნის მინიატურებს.
ღონისძიება ავსტრიის რესპუბლიკაში საქართველოს საელჩოს, ფრანკფურტის ლიტერატურული სალონის EUTERPE-ს და ვენის აღმოსავლეთმცოდნეობის საზოგადოების (Österreichische Orient-Gesellschaft Hammer-Purgstall) ერთობლივი თანამშრომლობით განხორციელდა.
ლიტერატურულ საღამოს ავსტრიის სახელმწიფო სტრუქტურების, დიპლომატიური კორპუსის, საერთაშორისო და არასამთავრობო ორგანიზაციების, აკადემიური წრეების და ქართული დიასპორის წარმომადგენელები დაესწრნენ.
ჰუგო ჰუპერტის მიერ ნათარგმნი „ვეფხისტყაოსანი“ პირველად 1955 წელს მისივე წინასიტყვაობით „რუსთაველი და მისი პოემა“ გამოიცა.
წყარო : newposts.ge